弁護士採用

弁護士インターンシップ

スぺシャリスト採用
(税理士、弁理士等)
スタッフ採用
Job Outline
業務内容
事務所では秘書、パラリーガル、翻訳など、弁護⼠のクライアントワークを直接サポートする部署の他、IT担当、広報、総務、経理など、所内の弁護⼠や各部署のスタッフの業務が円滑に⾏われるよう⽀える部署があります。それぞれの業務に積極的に取り組む中で、お互いに協⼒し合いながら、⾃分の専⾨性を活かして活躍している職場です。
目次
秘書
国内パラリーガル
渉外パラリーガル
金融パラリーガル
証券パラリーガル
知財パラリーガル
コンプライアンス・アナリスト
英文翻訳
中国翻訳
IT担当
総務
広報
経理
人事
弁理士
司法書士
ナイトスタッフ
事務局
図書
受付

秘書

秘書の主な業務内容は電話応対、会議日程等のスケジュール管理、書類のプリントアウトやコピー、ファイリング、契約書等の体裁/誤字脱字チェックなどの基本的な業務に加え、出張手配、名刺管理、データ編集、請求書作成等多岐にわたります。また、訴訟案件で必要となる裁判所への提出書面の準備や判例・文献のリサーチ、海外拠点やクライアントとの英語でのやりとり等を行うこともあり、多忙な弁護士を多面的にサポートしています。

国内パラリーガル

国内パラリーガルには、2つのチームが存在します。
債権回収チームは、金銭債権の保全と執行手続を中心に担当弁護士のサポートを行っています。具体的には債権や不動産の仮差押、抵当権実行による不動産競売、貸金返還請求訴訟、債務名義取得後の情報取得手続や不動産強制競売並びに債権差押のサポートなどです。他方で債務者が任意交渉を求めてきた案件については、分割弁済契約の締結と公正証書の作成、分割金の入金管理、さらには時効管理から時効完成猶予・更新の付言等、弁護士から依頼された法的手続の完遂のみならず過去に培った知識と経験に基づいた適切な法的手続の進言等、債権回収業務のみならず総合的な債権管理業務を行っています。
法的倒産・相続財産チームは、弁護士と連携して、破産管財案件(契約関係の処理(賃貸借契約等)、資産の換価(売掛金の回収、在庫商品の売却等)、債権調査、配当等の業務)や、相続財産管理案件(財産の換価や債権・債務の清算、国庫への帰属業務等)を担当しています。

渉外パラリーガル

M&Aにおけるデューディリジェンスに関する弁護士業務の補佐を中心に、必要な関連法令や判例・各種事例等のリーガルリサーチ、法令に基づき企業に必要とされる各書類の作成、官公庁への問い合わせなど業務内容は多岐にわたります。案件毎に担当弁護士やパラリーガル同士、その他部署と連携して業務を行っており、高いコミュニケーション能力や協調性、作業の進捗状況を把握しながら臨機応変にバランスよく対応できる能力が求められる業務です。

金融パラリーガル

金融パラリーガルは、物件に関するデューディリジェンス(物件DD)の補佐を中心に、不動産投資信託及び資産の流動化・証券化に関する業務等を行っています。物件DDでは、書面精査、クライアントへの照会及び現地調査の結果をまとめた法務調査報告書を作成し、その物件についての問題点等を抽出します。
基本的にはチームを組んでの仕事が多く、また、同時に複数の案件を抱えることも多いため、業務を円滑に進めるためのコミュニケーション能力やスケジュール管理能力は欠かせません。

証券パラリーガル

金融商品取引法に基づく書類の作成、例えば、外国籍ファンドに関する有価証券届出書、有価証券報告書、運用報告書といった開示書類の作成・提出を主に担当し、弁護士の業務をサポートします。
このような外国籍ファンドの開示書類は、英文の目論見書・財務書類、関連する契約書、パフォーマンスデータをもとに作成します。日々、国内外の様々なクライアントとのコレスポンデンスにはじまり、最新の法令、規則の確認作業、年間を通して開示スケジュールを管理するなど、業務は多岐にわたります。
英語および日本語でのコミュニケーション能力、スケジュール管理能力といった能力を生かすことができる業務です。

知財パラリーガル

知的財産分野の案件に関し、弁護士及び弁理士のサポートを行います。具体的には、商標登録出願・意匠登録出願手続に関する書類の作成・日本国特許庁への提出、案件の期限管理、クライアントへの報告を主に行います。海外での案件では現地の代理人とのやりとりなどに対応します。また、その他にも、各国の権利情報などのリサーチ、審判や裁判における証拠の調査・収集・整理など、対応する業務は多岐にわたるため、自発的に考え、マルチタスクをこなしていく能力が求められます。また、日常的に英語での読解や文章を作成する場面も多く、英語力を活かせる仕事です。

コンプライアンス・アナリスト

危機管理業務(様々な業種の企業や団体の不正・不祥事に関する調査や不正の発生を防止するための対応等)において、弁護士をサポートする業務を担当しています。具体的には、事案に関する基礎情報の整理、関係者へのヒアリング等への同席メモ作成、書面の推敲や関連資料の作成、法令・業界情報のリサーチ等に対応します。また、マスコミ対応・記者会見等のサポート業務も行います。
危機管理・コンプライアンスチームの一員として、プロジェクトを円滑に進めるためのコミュニケーション能力に加え、課題に対する積極的、能動的な姿勢を持った方に適した業務です。

英文翻訳

事務所がクライアントに提供するリーガルサービスの一環として、契約書や規程類、投資信託の目論見書等、企業法務全般に関する文書を翻訳しています。一名又はチームで、日本人翻訳者が和訳と英訳を、外国人翻訳者は英訳と英文校正を担当します。専門的な文書の翻訳にはリサーチが必須であり、インターネットは勿論、事務所の充実した蔵書やデータベースも活用しています。どの分野にも対応できるジェネラリストでありつつ、得意とする専門分野も有するスペシャリストを目指して日々研鑽しています。

中国翻訳

法律、公文書、契約書等の中国語と日本語間の翻訳を行います。日本人翻訳者が和訳と中訳チェックを、中国人翻訳者が中訳と和訳チェックを担当します。翻訳作業は基本的には個人で行いますが、大きなプロジェクトではチームを編成して進めます。正確かつ適切な翻訳は、弁護士がプロジェクトを正しい方向に進めるための支柱の一つとも言え、翻訳をしながら文書の内容をきちんと把握し、よりよい表現にするため翻訳者間で知恵を出し合い、弁護士の助言を受けながら翻訳を完成させます。

IT担当

事務所の運営や業務に関係する新規アプリケーションの開発や導入・保守、弁護士やスタッフ向けのIT研修やサポート、マニュアル作成、所内で運用するサーバーや電話、ネットワークシステムの構築・管理・保守、そしてセキュリティ対策・管理など、各分野のスペシャリストでグループを構成し、業務に対応します。事務所の拠点が国内外に展開し、所内のユーザーも多国籍化していることから、業務も国際化しています。

総務

弁護士やスタッフのために機能的かつ安全で衛生的なオフィス環境を整える業務を担っています。総務業務は多岐にわたりますが、①建物(設備)やオフィス家具等の什器・備品の管理、②外部業者との契約交渉や各種対応、③外部業者関連の書類管理等が主な業務内容です。東京オフィスだけでなく国内外の拠点オフィスにも関わっており、対人折衝能力だけでなく書類作成等PCスキルも求められる部署です。

広報

事務所の業務拡大、弁護士のプレゼンス向上、そして基本理念である"Firm of Choice"実現に向けて、①クライアント・リレーション:クライアント向けのセミナーやレセプションの企画・運営・管理、②メディア・リレーション:国内外メディアからの取材などの問い合わせの対応、出版社との連携や各種法律事務所・弁護士ランキング等の対応、③ウェブサイトの運営・管理:弁護士や事務所の活動等に関する情報の発信、④事務所、各オフィスやプラクティス・グループの各種パンフレット作成、⑤印刷物作成:年賀状やクリスマスカード、その他挨拶状の作成、⑥所内報発信等、日々事務所内外に様々な情報を発信しています。

経理

事務所の出入金管理や財務管理を担当しています。法律事務所には弁護士業務特有の案件別管理業務があり、取り扱う案件数が膨大であることから、それぞれについて出納管理するため処理量はかなりのボリュームになります。それらを周囲とコミュニケーションを取りつつ迅速・的確に処理できる能力はもとより、海外展開や急速な人員増にも対応できる広い視野と柔軟性も求められています。

人事

スタッフの採用や人事制度・諸規則の策定、運用管理、給与計算実務や社会保険・勤怠管理業務のほか、スタッフ向けの福利厚生制度の充実や所内での各種研修のアレンジなど、幅広く対応しています。事務所の国内外での拠点展開に応じて、カバーする業務内容やエリアが拡大する一方、スタッフの"Quality of Life"向上を実現するためのサポートなど、業務は常に多様化しています。働く環境が変わる中、人材獲得やトータルな就業環境の整備、そしてスタッフ向けサービスのレベルアップを通して、組織全体に貢献する仕事です。

弁理士

国内外の商標登録出願をはじめ、先行商標調査、異議申立、審判事件、商標権侵害事件など、商標関係全般にかかる業務を取り扱います。また、特許・実用新案・意匠・商標の権利の移転、実施権・使用権の設定、質権設定などの各種登録手続を行います。出願内容の相談時にはクライアントとの密なコミュニケーションが欠かせませんし、弁護士とチームを組んで案件に取り組むことも多いため、所内外とのコミュニケーションを大切にしながら取り組みます。

司法書士

商業登記の他、不動産登記、債権譲渡登記及び動産譲渡登記などが主な業務です。法律改正に対する対応や新しい分野・複雑な案件に取り組む場合は、最善の解決策を求めて、弁護士と共に検討します。複数の司法書士によりチームを編成していますが、個々の司法書士が専門性を高めながら、クライアントとのコミュニケーションを通して、ベストなリーガルサービスを提供することを最優先に日々の業務に取り組みます。

ナイトスタッフ

昼間の秘書に代わり、夕方から弁護士をサポートする秘書業務に従事しています。国内外のクライアントからの電話による問い合わせの対応、コピー作業やWord等を使用した文書作成や修正、夜間帯のバイク便や海外へのParcel Serviceの手配など、対応する業務は多岐にわたります。

事務局

弁護士の裁判手続きの補佐として、定型的な書類の起案から裁判所へ提出する公文書の取得、証拠に関する資料作成、現地調査、供託、執行立会等を担当します。また、企業の資産調査、裁判証拠の調査・収集にも対応します。その他、大量の書類のコピー・製本、判例・文献のリサーチ、法務局や金融庁、関東財務局等への書類提出やクライアント企業に出向いての書類の受取等、多岐にわたり弁護士業務を補佐します。

図書

約75,000冊にも及ぶ本や日本のみならず海外の専門誌などの蔵書を、図書独自の蔵書管理システムにおいて管理します。また、これまでの膨大な判例や法令(新旧・改正情報等)・文献情報、企業情報等の複数のデータベースを管理し、所内での活用の促進に努めています。
そしてこれらの経験を活かし、文献・判例・法令改正・官公庁公表情報・新聞記事を含む各種情報を常にウォッチし、法律や経済など幅広い分野の情報を所内に情報発信し、弁護士業務をサポートします。

受付

訪問されるお客様に対して丁寧かつ迅速な対応を常に心がけ、大小さまざまな会議やセミナーなどのニーズに対応するため、会議室の予約管理を行います。その際、会議がスムーズに行われるよう、ニーズに合わせて会議室予約の段階から弁護士秘書や所内の関係部署との連携をはかり、急な変更にも対応できるようサポートを行います。そこでは、受付チーム内外との入念なコミュニケーションによる調整や協力、周囲への目配りや臨機応変な対応が求められます。